No exact translation found for "القائمة المنبثقة"

Translate French Arabic القائمة المنبثقة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au plan national, l'alinéa l) de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982 du Canada donne un exemple de protection générale, en disposant que : « Les droits existants - ancestraux ou issus de traités - des peuples autochtones du Canada sont reconnus et confirmés.».
    وأحد الأمثلة على الحماية العامة، حتى وإن كان على المستوى الوطني، يمكن أن يوجد في الفقرة 1 من المادة 35 من القانون الدستوري الكندي لعام 1982 التي تنص على ”أن حقوق القبائل الأصلية القائمة والمنبثقة عن المعاهدات هي حقوق معترف بها ومؤكدة بموجب هذا القانون في كندا“.
  • Une autre question a trait à l'utilisation des “informations traitées” provenant d'autres mécanismes existants, à savoir les analyses et les conclusions des organes d'examen existants.
    وثمة مسألة أخرى تتمثل في استخدام المعلومات "المجهزة" من الآليات الأخرى القائمة، أي التحليلات والاستنتاجات المنبثقة عن هيئات الاستعراض القائمة.
  • Elle souligne également la concrétisation de la sécurité alimentaire en tant que résultat de la concrétisation des droits existants et englobe certains principes fondamentaux: nécessité de permettre aux individus de concrétiser leur droit à participer à la conduite des affaires publiques, droit à la liberté d'expression et droit de solliciter, d'obtenir et de communiquer des informations, notamment concernant le processus décisionnel lié aux politiques de concrétisation du droit à une alimentation adéquate.
    كما يشدد على تحقيق الأمن الغذائي باعتباره نتيجة لإعمال الحقوق القائمة، وكوظيفة منبثقة عن عدم التجزئة، ويشتمل على بعض المبادئ الأساسية وهي: الحاجة إلى تمكين الأفراد من إعمال الحق في المشاركة في تسيير الأعمال العامة، والحق في حرية التعبير، والحق في السعي وراء المعلومات والحصول عليها ونقلها، بما فيها ما يتعلق باتخاذ القرارات الخاصة بالسياسات الرامية إلى إعمال الحق في الغذاء الكافي.
  • f) Recenser des indicateurs intermédiaires de bonnes pratiques pour aider les pays à déterminer ceux sur lesquels ils peuvent le mieux s'appuyer pour suivre leurs propres programmes et éventuellement promouvoir un petit sous-ensemble de ces indicateurs au rang d'indicateurs clefs de suivi à l'échelle internationale.
    (و) وضع قائمة من المؤشرات الوسيطة المنبثقة عن أفضل الممارسات، تساعد البلدان على تحديد أفضل مجموعة من المؤشرات لرصد برامجها، على أن يتسنى بعد ذلك إبراز مجموعة جزئية صغيرة من هذه المؤشرات وترويجها باعتبارها مؤشرات رئيسية تصلح للرصد الدولي.